上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
--.--.-- -- l スポンサー広告 l top
今日、ミーナの学校で宿題が渡された。

Home Reading
と呼ばれていて、
15ページくらいの小さな本を渡され
家で読んでくるというもの。

去年もその宿題は出されていたが
ミーナはまだプレップだったので、
それほど真面目にやらずに、
時々まったく読まずに学校に本を返すこともあった。

でも、もう一年生。
(日本ではまだ年中さんだが、、、)

今年はちゃんとやろうと気合が入っている。

去年も不真面目とはいえ、
時々旦那がフォニックスを交えて読み方を教えていたので
レベルも最低の1から3くらいまでは上がっていた。

今日渡されたのは
レベル2ー3という、中途半端なレベル。

P1040111.jpg

「ハロー、ビンゴ!」
内容は犬を飼うために、犬収容所に探しにきた話。

早速、ページを開けてミーナに読ませてみる。
久しぶりだけど、
読めるかな?

P1040112.jpg

「"Come and look at the dogs” said Sam」と書いてある。

さあ読んでごらん、とミーナに差し出して
ミーナが読み始める。

「え~っと、え~っと、あ、そうだ!
C・O・M・Eだから、コメ! 」

こら~~~~っ!!!

思いっきり日本人になってるぞ~~~!!!!!

内心、これを「コメ」と読めたミーナもすごいと思ったけど、
そのままにするわけにはいかないので、
去年旦那が教えたフォニックスを思い出させ

「C は ク」
「O は ア」
「M は ム」
「E は ウ」

そして、ようやくカムと読ませることが出来た。

一度やると、ミーナもコツを思い出してきたらしく
他のページは全部一人で読むことが出来た。

ただ、犬の名前の「Bingo」だけは
「ビンゴ」って読むんだよと私が教えた。

全ページ、一人で読めたので
親バカな私はおもいっきり褒めちぎり、
旦那の前でもう一度読ませてみた。

旦那も「すごい!すごい!」と褒めちぎる。

ところが

P1040113.jpg

「Sam」という名前がでてくると
旦那が一生懸命
「No,ミーナ! Notサム。 セァ~ム」
ミーナが
「サ~ム」
旦那が
「No,No,No!Notサ~ム。 セァ~ム」
ミーナが
「セァ~ム」
旦那
「Good girl, Mina!!!」

そして、旦那が私の顔を見て首を振った。
その顔には
「これは、おまえのせいだ」と書いてある。

そうよ、そうよ、これは私のせいよ!!

だって、日本語は
「a 」の「ア」も
「u 」の「ア」も
「o 」の「ア」も
全部同じ「ア」

ついでに
「s」の「ス」
「sh」の「ス」
「th」の「ス」も
全部同じ「ス」

さらに言えば
「b」の「ブ」
「v」の「ブ」も
全部同じ「ブ」

それに、、、ってしつこいか

とにかく、英語には日本語にない発音があるので
ちょっと大変。
まぁ、通じればいいや、くらいの私のレベルならいいけど
ミーナにはネイティブとして
きれいな発音で話してもらわなきゃ。

この宿題、憂鬱だなぁ。。。

ま、いいや。
旦那にがんばってもらおう!

ところで、この一部始終を聞いていたリサ。
犬の名前の「Bingo」だけ、覚えたらしく
嬉しそうに
「ビンボー!」
「ビンボー!」

と言っている。

た、単なるいい間違いだよね!?


↓押してもらえると、貧乏にならずに済みます。 いや、すでになっている!?
にほんブログ村 海外生活ブログへ
スポンサーサイト
2010.02.08 Mon l 英語 l コメント (22) トラックバック (0) l top

コメント

No title
うんうん・・先日も通じなかったときがあったな。
息子に言わせると、アクセントが違うらしい。
文法もめちゃくちゃだってv-40
でも、どーにか通じればいいんだよね?
要は度胸なのv-237
でも、ヒアリング力は付けたいな。
次回までに頑張りますv-233
ポチ☆
2010.02.08 Mon l phebee. URL l 編集
こんばんはー。
ボスもミーナちゃんに教えてもたいたいよ!

歯で軽く舌を噛むんでしょ!?
上の歯で下唇を・・。

年少さんからかぁ?
2010.02.08 Mon l ボス。. URL l 編集
No title
リサちゃんの「ビンボー!」に爆笑しちゃいましたv-8
私も発音は適当で通じればいいやって思ってるけど、旦那は許してくれないですv-411v-356やっぱりネイティブの人は気になるんでしょうね~。
うちも娘の英語は旦那担当で、私は関わらないようにしときますv-389その代わり日本語の方もしっかり教えないとだめですね!
2010.02.08 Mon l ユーカリママ. URL l 編集
No title
年中さんと考えるとやっていること早いですよね~。
去年からというと年少さんから、、うちの子と同じ年から読むことをやっていたんですね。
すごい早いです。
発音は旦那様にまかせるしかないですよね…。
英語ってむずかし~。
LもRもさっぱりわかりませ~~ん。
私も小学生と同じ授業をうけて英語の勉強したいです。

ビンボー発言ナイスです、リサちゃん。
2010.02.08 Mon l ざまき. URL l 編集
No title
英語圏は、オーストラリアもカナダも同じような教材を使ってるんだなぁ、と思いながら、朝記事だけ読んでまして。で、今すぬたが持って返ってきた本のリストにまさか同じ本などないわな?と思って見てみると。。

「Sam and Bingo」などという本がありましたっ!

Samという単語とBingoはどこの国も同時に習うようになってるんでしょうか(笑)

すぬたはまだそちらのプレップだし、この本のレベルもC-3などとよくわからないものなので、「Hello, Bingo」は続編なのかスピンオフなのか?

この本を持って返ってきたら、同じかご報告いたします~(笑)

ちなみにすぬたは「TH」の発音ができませ~ん(汗)スピーチセラピストは、まだ発音が不確かな子もいる時期だし様子見でいいって言ってましたけど、一応カナダで生まれ育って「TH」ができないって。。私のせいですよね。は~。
2010.02.09 Tue l すぬこ. URL l 編集
こんにちわ
この本、私の勉強にもいいかもです(笑)

発音って本当に難しいです・・言ってる事はあってるのに、発音が悪くて通じなかった。なんて話も聞きます・・。でも慣れですよね~。ミーナちゃんに追いつけ!!がんばります!!
2010.02.09 Tue l MIKA. URL l 編集
No title
え~、 サムも違うんだ。 初めて知った。

小さい時から正しい発音できれば、大人になったとき
いいよね。 目指せ、バイリンガルだ。
かっこいい!

ちなみに、私も英語覚えたくて、子供が使っていた、
任天堂DSの英語漬けというゲームやってます。
この間、このゲームの実力テストをやったら、今までは、
海外旅行にいける と言うレベルから、
アルファベットが読める レベルまで 格下げに
なりました。  (悲しい)






2010.02.09 Tue l ゴルッテリア. URL l 編集
No title
ふふふ・・・かわいいですね~v-238息子の親友がSam君(サムじゃなく・・)だったんで私も鍛えられましたわ。あと一年もするときっとミーナちゃんに発音直されるようになりますよ~。うちの旦那が子供達に「お母さんは英語の'disability'があるから優しくしてあげなきゃいけないよ!」(ナヌ??・・・その通りだけど(涙)・・・)って言ってるの聞いちゃった・・・。
2010.02.09 Tue l ヨーコ. URL l 編集
No title
こんにちは~

そっかあ、ミーナちゃん、日本語も出来るんですね!!
でも、コツを思い出すと、一人で一冊読めるなんて、
さすがだなぁ~~~

リサちゃん、面白い~~~♪♪

それにしても、英語の発音って、難しい。
私も大の苦手。。。
2010.02.09 Tue l BiBi. URL l 編集
英語わからん!
英語は全然、駄目駄目です(゚∀゚ ;)タラー
私もミーナちゃんと一緒に教わりたいわ~

旦那が「No,No,No!Notサ~ム。 セァ~ム」
      ↑↑
こういうの英語の発音練習でよくあるけど、
ミーナちゃんに教える時もやはりこのやり方なのね(笑)ポチ★
2010.02.09 Tue l かな. URL l 編集
phebeeさんへ

どーにか通じればいいんだよね
と言い続けながら
在豪6年。
そろそろやばいかも。。。

ヒヤリングは慣れですよね。
昔は学校でならったアメリカ英語しか聞き取れなかったけど
今はオージー英語しか聞き取れません。
もうちょっと
フレキシブルになりたいものです。
2010.02.09 Tue l kovachan. URL l 編集
ボスさんへ
あはは
私もそのうちミーナに教わるようになると思います。
じゃなかったら、
専属通訳!?

楽しみ~~~!
2010.02.09 Tue l kovachan. URL l 編集
ユーカリママさんへ
旦那さん厳しいんですね。
うちの旦那の家族はもともとヨーロッパ系の移民なので
訛りのある英語には理解があるんですよ。
なので、大いに甘んじています。

こっちにきたら、
日本語の維持が大変ですよ~
2010.02.09 Tue l kovachan. URL l 編集
ざまきさんへ
こっちは早いですよね。
いくら4歳とか5歳でも
もう赤ちゃん扱いはしないです。
小さな学生!という感じですね。

私もLとRが苦手です。
LambとRum、いつも勘違いされます。
2010.02.09 Tue l kovachan. URL l 編集
すぬこさんへ
ちょうど、
すぬたくんもHome Readingがあるのかなぁ
と思ってたんですよ。

英語圏はやっぱりカリキュラムが似ているのかも。。。

ミーナもTHが苦手ですよ。
「フ」になっちゃいます。
なので
Bathは「バーフ」
になります。

それにしても、スピーチセラピストっているんですね。
すごい!
私も行きたいなぁ。。。
2010.02.09 Tue l kovachan. URL l 編集
MIKAさんへ
>言ってる事はあってるのに、発音が悪くて通じなかった。

そんなこと、日常茶飯事ですよ。
でも、最近は
正しいこと言ってるんだから、少しは理解する努力をしろ!
移民の国なんだから!!
と思ってます。

だから、上達しないのかなぁ・・・
2010.02.09 Tue l kovachan. URL l 編集
ゴルッテリアさんへ
「A」の発音は
「エ」の口をして「ア」というやつです。
ややこしい。

でも、姉妹でバイリンガルになってくれたら
嬉しいです~。

英語漬けなんてゲームがあるんですね。
おもしろそうだけど、
自分の実力を知ってしまうのが怖いです(笑)
2010.02.09 Tue l kovachan. URL l 編集
ヨーコさんへ
ほんと、ミーナに発音直されるのももうすぐですよね。
それにしても、
英語のDisabilityがあるから優しく、、、
って・・・
そんな優しさ、かえって辛いですね~(笑)
でも
ウケました。。。
2010.02.09 Tue l kovachan. URL l 編集
BiBiさんへ
ミーナは学校に入るまでは
ほとんど、日本語しか話せなかったんですよ。
今では
英語の方が楽そうです。
学校の影響ってすごいですよね。

この本のレベルは
去年も散々やったので、
知ってる単語が多かったんだと思います。
でも、
自分の子供が自分で本を読めるようになるのは
嬉しいですね。
2010.02.09 Tue l kovachan. URL l 編集
かなさんへ
> ミーナちゃんに教える時もやはりこのやり方なのね

あはは、
やっぱりもと英語教師だったからかなぁ~(笑)

私もミーナと一緒に学校に通ったら
上達するかもって何度も思いましたよー(汗)

ポチありがとうございます!
2010.02.09 Tue l kovachan. URL l 編集
No title
はははは

ジェスチャ-でいけ~~~い!!!!
2010.02.09 Tue l 松井大門. URL l 編集
松井大門先生へ
あんまりジェスチャーやりすぎると、
怪しげな日本人になっちゃいますよ~
伝統的な舞踊なのかと、、、
ま、
それはそれで、いいか。。。(笑)
2010.02.09 Tue l kovachan. URL l 編集

コメントの投稿












トラックバック

トラックバック URL
http://aussora.blog45.fc2.com/tb.php/197-96a4ce9f
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。